陰屍路 THE WALKING DEAD

中文名字翻譯得頗糟,好像陰陰濕濕的感覺?

大陸翻成『行尸走肉』感覺還挺不錯,香港翻譯成『尸行者』則是更白話了。

行跟走都有帶出WALKING這個字的意涵。

2081030

這個系列比較廣為人知的部分應該是aMC的影集

目前出到第三季,內容非常~非常精彩~

建議不要看台灣電視台播的版本,因為內容被NCC剪的亂七八糟。


我個人接觸的順序是『遊戲』 > 『影集』>『漫畫

遊戲走章節式的分段,一共有五個章節,因為台灣微軟的擺爛跟無作為

如果你的Xbox Live帳號設定在台灣的話,你只能買到1~4章節,結局的第5章是玩不到的!

TWD-game-the-walking-dead-game-31922820-1280-800

THE WALKING DEAD的遊戲非常厲害,它不是一般FPS打喪屍的射擊遊戲。

而是有點像猴島小英雄那樣的物件調查解謎,搭配上思考時間很短的選擇和對話系統。


故事講的是一個假釋(還是移監)的殺人犯 李(Lee)

搭警車的時候意外撞到喪屍,陰錯陽差被卷入全球性的喪屍危機。


walking-dead-season-2-walkers-600x419

我講喪屍(香港講法)遊戲中說的是「Walker」,直譯是走路的人,而不是大家俗稱的髒比(Zombie)

因為喪屍整天沒事就是在那邊走來走去麻~亂亂蛇~ ^^“ 真是非常的貼切


一個被定罪的殺人犯(好吧~世界末日了這已經不是重點),意外遇到一個八歲的小女孩 Clementine。

小女孩的爸媽都進城了,陪伴她的保姆也已經變成喪屍,一個小女孩自己躲在樹屋上。

這樣的組合和接下來陸陸續續遇到的人所發展出非常驚天動地的劇情!

The-Walking-Dead-ep-4

由於這遊戲沒有中文版,所以我玩英文版的時候,在超短的時間內光是要看懂四個選項的內容時間都不夠了 

更何況要選到一個符合心境或是當下正確的選擇更是有難度。

the-walking-dead-the-game-20120408020037548 640w

這就是對話選擇的界面,在下面白色的計量表跑完之前要做選擇,不然會怎麼樣!?其實也不會怎麼樣…


但這遊戲是沒有所謂的Game Over(被喪屍吃掉除外)

不論你做了什麼決定,決定了誰的生死,遊戲都會一直繼續下去。

你做的每一個決定,都會影響到後續的發展。


雖然主線是固定不變的,比如A跟B你要選擇救一個人,但不論你救了誰A或是B,都只是讓他暫時活久一點,遲早還是會死。

人際關係之類的也是,交惡或是當馬吉,其實只有對話上的差異,關鍵的劇情則是絲毫不動。

walkingdead clem

Clementine,保姆在妳後面,她看起來非常的火大…


遊戲的畫風採用漫畫式的風格,猛一看覺得有點粗糙,但其實跟遊戲風格意外地搭調。

另外這遊戲同時有Xbox 360、PS3、PC等版本,另外也有iOS的版本,下載來試玩了一下,

發現畫面居然跟主流的家機畫面相去不遠,只能說平板跟手持的機器的發展已經不可同日而語了。

(PSV、3DS這些傳統概念的掌上型主機都要把皮繃得非常非常緊了)


本來只有下載版的遊戲,因為銷量非常的好,現在也推出了實體光碟版本!但在台灣要入手可能有點難度。

這遊戲有多厲害呢?它的第五個章節,NO TIME LEFT(緊迫時刻)

居然獲得了年度最佳遊戲的最佳冒險遊戲&最佳劇情獎!是不是很厲害?

(最佳遊戲獎&最佳音樂則是另一個更厲害的Journey


話說這遊戲的結局,一堆人都說哭到不行。

我只能說有點哀傷,但畢竟是意料中事,所以我一滴眼淚也沒有掉,淡淡的哀傷呀。

(我還得將Xbox Live的帳戶轉移到美國才有辦法購買第五章,台灣微軟你真的爛爆了!)


因為遊戲實在操蛋的好玩!所以我就去看了影集,一看發現,原來遊戲跟影集是設定在相同個時空,但是不同的主角展開不同的故事。

有些角色還會到遊戲中串場一下,比如韓裔小子 Glenn

Walking-Dead-Char-2


就是遊戲跨影集跨漫畫的角色,另外還有農場主人Herschel。


影集也是操蛋的好看!相較之下遊戲版本的喪屍簡直可愛的可以當寵物,影集中的血肉噴發超猛的。


WalkingDead1

因為遊戲跟影集都太出色了,十分滿分的十分,所以我又追本朔源的去找了原著的漫畫來看(連載中)

台灣人應該很少接觸美式漫畫,取得不易是一個問題,再來就是閱讀的排版跟閱讀的方向都跟熟悉的日漫相反。


另外我覺得美式漫畫根本算是小說了,角色對話框中的字超多~~超多~~超級多~~閱讀上有些吃力。

TheWalkingDead01 p1

英文版第一頁試閱,請記得這一頁,等等會有簡中漢化版跟官方繁體中文版的翻譯比較。


但漫畫也是非常的不錯,影集比較忠於漫畫,可也大幅度的修改了劇情跟角色,只能說精神還留著,內容已經脫胎換骨。

因為漫畫也挺好,所以就興起了蒐藏的念頭,沒想到!居然有官方中文版呀!!


漫畫定價是一本『280元』,貴到爆炸對吧?

但這漫畫在國外是小小本(約23頁上下)為「一期」在發售,一期售價是2.99美金。

而台灣版本的則是一本收錄了六期,分量挺充足,2.99美金X6期X30(匯率)= 540元一本 =_=

所以定價280究竟貴不貴是個很微妙的問題,另外基本上買漫畫都有7折之類的則扣,

外加庫碰卷有得沒得~算起來買一本182元。我一口氣買了四本(其實目前也只有四本可以買)

共收錄了1~24期的內容(目前美國最新已經連載到106期

台灣要追上這進度就要等到出到第18集才追得上,希望出版商能夠一直追下去,不要斷頭~拜託 m(_ _)m


書的品質很好,拍照來看一下

有點可惜的是因為一次收錄了六期,但是並沒有在書中有『分段點』,同時也少了每一期的彩繪封面。

也不是不能理解這樣做的原因,如果書裡面有六期的封面的話,看起來有點像是裝訂書的感覺對吧?

(這些彩繪封面都非常的漂亮)

DSC03440

當我把書排排站的時候才意外發現,原來稻田出版社在玩拼湊封面的梗XD

幹得好!!Good Job!

DSC03441
DSC03442


三位偉大的作者聯合創作

DSC03443

稻田出版社加油!只要你願意繼續出下去!每一本我都會買來支持的!


大家很關心的翻譯品質,我們一樣用第一頁來檢視一下。

這是剛剛看過的英文版

TheWalkingDead01 p1

對照組1 大陸漫畫網站的簡體漢化版(大多是民間有愛人士自行翻譯)

對照組2 台灣的官方繁體中文版 

(相機翻拍的不是挺好...)


可以看得出來,不論是用字的流暢度,翻譯的水準和正確性,繁體中文版都大獲全勝。

文字的字體看起來也非常舒服,感覺得出來很用心。


要是你沒接觸過陰屍路系列,喜歡打電動的人我推薦從遊戲開始入手,

喜歡當馬鈴薯的人就看看影集吧(記得別看台灣電視台播出的版本)


漫畫其實我覺得挺不錯,但對看習慣日式漫畫的人來說應該有點適應不良,

所以等你也跟我一樣愛上這各系列之後再來追本朔源吧~


人~要有夢想.心才不會老 要勇於實現夢想.你才會知道 其實自己好棒!